No exact translation found for مُساعِدٌ مِهْنِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُساعِدٌ مِهْنِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils n'ont pas consulté ?
    ألم يحاول أن يجعلها تحصل على مساعدة مهنية؟
  • Les autorités croates continuent de donner suite avec efficacité aux demandes d'assistance qui leur sont adressées.
    وتواصل الحكومة الاستجابة لطلبات المساعدة بطريقة مهنية.
  • Les membres du Comité et moi-même continuerons de compter sur l'assistance professionnelle du coordonnateur et des membres de l'Équipe de surveillance.
    وسيستمر أعضاء اللجنة وأنا شخصيا في الاعتماد على المساعدة المهنية للمنسق وأعضاء فريق الرصد.
  • Je tiens également à remercier les membres du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) pour leur assistance qualifiée.
    كما أود الإعراب عن تقديري للمساعدة المهنية التي تلقيتها من موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
  • - D'assurer la présence régulière, dans la rue, d'équipes mobiles d'aide professionnelles et pluridisciplinaires aux personnes vivant dans la rue;
    - الحضور الدائم في الشوارع لفرق متنقلة لتقديم المساعدة المهنية ومتعددة الاختصاصات للأشخاص الذين يعيشون في الشوارع
  • - En dispensant une aide professionnelle et financière à des organismes locaux d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine;
    - توفير المساعدة المهنية والدعم المالي للمنظمات المحلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛
  • Tableau 15 Orientation professionnelle et assistance psychologique dans la construction des carrières, 1998-2002
    الجدول 15: التوجيه المهني والمساعدة النفسية فيما يتعلق بالمهنة، 1998-2002
  • - 10 % des avortements sont effectués avec l'aide d'avorteuses locales, et 7 % seulement font appel à une assistance médicale professionnelle.
    • نسبة 10 في المائة تلقين مساعدة من عناصر تقليدية من أجل إجراء الإجهاض واقتصر الأمر على نسبة 7 في المائة أفدن من المساعدة المهنية والطبية.
  • À cet égard, le rôle dynamique d'organisateur de la profession que joue l'ICAP et sa démarche de concertation qui l'amène à rechercher la collaboration des responsables de la réglementation ont contribué à améliorer notablement la qualité de l'information financière et sa conformité avec les normes internationales.
    وفي هذا الصدد، قامت رئاسة المعهد النشطة بتقديم المساعدة للمهنة والنهج التعاوني للعمل سوياً مع الهيئات المنظمة لإدخال تحسين كبير على جودة الإبلاغ المالي وفقاً للمعايير الدولية.
  • Entre 40 et 60 % des femmes qui accouchent dans les centres régionaux de diagnostic et de traitement et dans les maternités provinciales viennent des villages à la recherche d'une assistance professionnelle de niveau plus élevé.
    ونسبة 40-60 في المائة من النساء اللائي وضعن في المراكز الإقليمية للتشخيص والعلاج والعيادات الإقليمية تمثل اللائي حضرن من القرى التماسا لمزيد من المساعدة المهنية.